Effiges / Effigi. Una poesia di Erminia Passannanti
‘Effiges’
wisdom perhaps occurred on the same night of the child's birth when she was laid down on her back naked and awake in her prime in that voracious moment of original learning
and nothing was there but her dim pupils leading her mind to the changeable effigies appearing and dissolving on the wall over and above her body unnamed
and the child kept silent knowing they were eagles
© Erminia Passannanti. 2002 | Effigi
la saggezza forse per sorte occorse la notte stessa in cui la bimba nacque quando venne deposta nuda supina e desta in quell’istante d’avido apprendimento
e nulla era tranne le opache iridi che muovevano la mente verso le effigi mutevoli e anonime che si dileguavano sul muro sopra il suo corpo
e quell’ infante tacque sapendo ch’erano aquile. |
Note by the author:
In this poem, I tried to render the moment in which a child gains insight into the world of the others.
It is dedicated to my daughter Valentina - to her precocious and even prodigious recognition of those nameless effigies that crowd around the child's cot.
Diversity of shadows and colours, forms and voices embrace the child's new eyes, ranging from the caring but still unknown parental faces to those of the appealing and portentous presences that only the child can perceive.
The poem's imagery is dominated by a phenomenological order of things that clarifies the legacy between reticence and exposure, pre-natal consciousness and the child's later knowledge of the world, gained through the senses.
Erminia Passannanti
Oxford, 14 October 2002