Bertold Brecht. Poesia di Pasqua.

https://www.information.dk/sites/information.dk/files/styles/700x/public/media/2018/03/08/webrecht.jpg?itok=65POso5_

"Poesia di Pasqua"

Oggi, domenica di Pasqua, di buon mattino,
una  tempesta di neve improvvisa
si e’ abbattuta sull’isola.

Nei cespugli, tra verdi chiazze d'erba,
c’era neve.
Mio figlio mi ha condotto verso un piccolo albicocco
presso la casa, distogliendomi da una poesia
in cui puntavo il dito contro chi
sta organizzando una guerra che
può eliminare da questo pianeta, l'intero
continente, quest’isola, la gente a cui appartengo,
la mia famiglia, me stesso.

Senza parlare,
abbiamo messo un sacco di iuta
sull’albero che tremava dal freddo.

Traduzione Erminia Passannanti 2012

Popular posts from this blog

“O, never say that I was false of heart”. Love pretence in William Shakespeare's Sonnet 109

Biografia